1. ÚVOD A PRAKTICKÉ INFORMACE
Kulturu lze přirovnat k ledovci plovoucímu na širém oceánu. Na první
pohled vidíme jen malou část, jakýsi vrcholek nad vodou a neuvědomujeme
si skryté části. Možná tušíme, že se pod vodou v hlubinách něco skrývá, ale
je obtížné poznat a pochopit hlubší vrstvy. Stejně tak je to s poznáváním cizí
kultury. Nejprve si všímáme toho, co vidíme, a opomíjíme skryté části, kte–
ré jsou tím nejdůležitějším pro porozumění a pochopení poznávané kultury.
Interkulturní kompetence lze chápat jako složitý souhrn schopností a do–
vedností, do kterých se promítají osobnostní předpoklady (např. seberefle–
xe, empatie, kulturní citlivost, zvídavost, tolerování odlišnosti, sebedůvěra
a snížená míry úzkostlivosti, zkušenost) a které vedou k tomu, že člověk
v interkulturní situaci obstojí.
Interkulturní výcvik nebo přesněji výcvik interkulturních kompetencí pak
napomáhá k rozvoji stávajících kompetencí a uvědomění si a poznání vlast–
ní osobnosti. Výcvik interkulturních kompetencí pomáhá v získávání kultur–
ní senzitivity a lze ho definovat jako „učení členů jedné kultury způsobům
efektivní interakce s členy cizí kultury tak, aby docházelo během této inter–
akce k minimálním neporozuměním“ (Harris, Moran, 1991, str. 296).
Publikace je určena těm, kteří se zajímají o interkulturní psychologii
a chtějí se dozvědět něco více o interkulturní senzitivitě. Je určena i těm,
kteří se chystají na delší pobyt v zahraničí a zamýšlejí obohatit své poznat–
ky např. o interkulturní komunikaci či konfliktech. Je samozřejmě určena
i jako příručka pro trenéry výcviků, kteří pracují s interkulturní skupinou či
se zabývají interkulturní problematikou.
Členění publikace
Publikace je členěna na teoretickou a praktickou část. V části teoretic–
ké se čtenář seznámí s jednotlivými interkulturními kompetencemi a jejich
7
<< první stránka < předchozí stránka přejít další stránka > poslední stránka >>